четвер, 20 червня 2013 р.

Фразовый глагол to get.


Фразовый глагол to get.
Если Вы уже давно знакомы с английским языком, то, наверняка, заметили, что этот глагол используется очень часто как в устной речи, так и на письме. И если зачастую в школе ученики знают этот глагол только как «получать», то, к сожалению, они многого «недополучают» :), так как арсенал значений глагола get с разными предлогами поистине впечатляет. Сегодня я, конечно же, не обещаю Вам дать все значения, но самые, на мой взгляд, нужные, с удовольствием преподнесу практически на блюдечке)). They are:
  • Get up – stand up
  • Get down to – begin
  • Get back – return
  • Get over – solve the problem
  • Get down – upset
  • Get along – make progress
  • Get away – escape
  • Get around – go from place to place
  • Get on – sit down
Также, думаю, было бы неплохо сразу закрепить материал, и раз уж у меня сейчас есть мощная программа по созданию полезнейших интерактивных заданий, её нужно непременно использовать в благих целях. Вот для Вас 2 закрепляющих задания по этому видеоуроку(хотя их можно использовать и отдельно). Для их воспроизведения не нужно вообще ничего, лишь бы у Вас на компьютере была установлена операционная система Windows (хотя и Linux  можно настроить так, чтобы он воспроизводил подобные .exe — файлы).

Интересные пословицы в английском языке

Давайте вспомним интересные пословицы в английском языке, в тексте которых упоминаются названия животных.
As rare as hen's teeth
Дословно - редкий как зубы курицы. Идиома применяется когда говорят о чем-то очень редком или несуществующем.
 
At a snail's pace
Аналог - Ползешь как черепаха. Применяется, чтобы охарактеризовать то, что движется очень медленно.
 
Back the wrong horse
Если Вы оседлали "неправильную лошадь" - значит Вы на стороне или поддерживаете того, кто проигрывает, "лузера".
Be on the pig's back
Если Вы на "спине свиньи" - значит Вам очень весело, и Вы счастливы.
 
Between you and me and the cat's whiskers
Дословно - между мной, тобой и усиками кошки. Эта идиома применяется, когда Вы сообщаете кому-то информацию, которую Вы хотите, чтобы собеседник держал в секрете.
Bird-brain
Аналог - "Куриные мозги" , так говорят про глупого человека.
 
Change horses in midstream
Дословно - "Менять лошадь на середине реки". Используется в случае изменения планов или лидеров во время процесса, что может быть очень рискованным.
 
Cock in the henhouse
Про мужчину в обществе, в окружении женщин.
 
Cook someone's goose
Если Вы готовите чужого гуся, значит Вы разрушаете чужие планы.
 
Drink like a fish
Так говорят про человека, который употребляет очень много алкоголя.
 


Curiosity killed the cat
Аналог - "Любопытной Варваре на базаре нос оторвали" Так как кошка любопытное животное, эту поговорку применяют, чтобы указать, что излишнее любопытство не является достаточно нормальным явлением и не нужно лезть в чужие дела.

неділя, 7 квітня 2013 р.

Как написать свою фамилию и имя на английском языке?

Как написать свою фамилию и имя на английском языке?

При заполнении различных анкет на английском языке, регистрации в зарубежных социальных сетях и электронных адресов,  вопросников, документов требуется написать фамилию на английском языке.
Для многих это оказывается проблемой.
Ниже находятся рекомендации по написанию русских фамилий.
Написание отдельных букв русского алфавита:
Ь  Ъ - Мягкий знак (как и твердый) в английском написании не передается совсем:
Дарья СобольDarya Sobol
Игорь МельниковIgor Melnikov
Ольга ВольноваOlga Volnova
Ы  Й - Буквы Ы и Й передаются английской буквой Y:
Андрей БуйновAndrey Buynov
Николай РайкинNikolay Raykin
Алексей МайоровAleksey Mayorov
Сергей ЗайковSergey Zaykov
Алымова
Лысенко
Малышев
Alymova
Lysenko
Malyshev
Окончания ЫЙ и ЫЙ - Вместо них ставится, как правило, одна английская буква Y:
Анатолий Подвольский
Дмитрий Белый
Юрий Завадский
Anatoly Podvoysky
Dmitry Bely
Yury Zavadsky
Гласные Е и Э - Передаются одинаково - Е:
Вера Лебедева
Эдуард Эткин
Vera Lebedeva
Eduard Etkin
Когда Е содержит два звука [ЙЭ] используют YE:
Евдоким Астафьев
Ефим Ерин
Yevdokim Astafyev
Yefim Yerin
Букву Ё воспроизводят как Е:
Аксёнов
Парфёнов
Сёмина
Aksenov
Parfenov
Semina
Когда надо подчеркнуть букву Ё воспроизводят ее звучание [йо] - YO:
Фёдор Киселёв
Пётр Воробьёв
Fyodor Kiselyov
Pyotr Vorobyov
Русская буква Ю по своему звучанию это [ЙУ] по английски это - YU:
Юлия Беляева
Юрий Юрский
Yuliya Belyaeva
Yury Yursky
Русская буква Я это [ЙА] представляем ее в английском тексте так - YA:
Татьяна Яблокова
Яков Яров
Tatyana Yablokova
Yakov Yarov
Русская буква Ж передается сочетанием ZH:
Бажов
Жирин
Вожжин
Рожкова
Bazhov
Zhirin
Vozhzhin
Rozhkova
Для русской буквы Х используется английское сочетание KH:
Михаил Хренов
Харитон Лохматов
Mikhail Khrenov
Khariton Lokhmatov
Русское Ц состоит из звуков [ТС] и в английском языке становится TS:
Васнецов
Птицин
Царев
Vasnetsov
Ptitsyn
Tsarev или Tsaryov
Русской букве Ч в английском соответствует сочетание CH:
Бочаров
Почтарев
Bocharov
Pochtaryov
Русское Ш передается английскими буквами SH:
Кашин
Мышкин
Шитов
Kashin
Myshkin
Shitov
Русское Щ приходится изображать четырьмя буквами SHCH:
Борщов
Щербаков
Щукин
Borshchov
Shcherbakov
Shchukin
Успехов в изучении английского языка.

субота, 9 березня 2013 р.

To Women's Day!



A man chases a woman until she catches him. – Мужчина преследует женщину до тех пор, пока она его не поймает. (Американская пословица)




After all these years, I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her. –
Спустя годы я понимаю, что ошибался в Еве. На самом деле, лучше жить вне Рая с ней, чем в Раю – без нее. (Марк Твен)

When God makes a beautiful woman, the devil opens a new register. – Когда Господь создает красивую женщину, дьявол заводит новую учетную запись. ( Амброз Бирс)

If a girl looks well when she meets you, who gives a damn if she's late? Nobody. – Если девушка приходит на свидание красивая – кто будет расстраиваться, что она опоздала? Да никто. (Дж. Д. Сэлинджер)
A woman's hopes are woven of sunbeams; a shadow annihilates them. – Женские мечты сотканы из солнечных лучей. Тень уничтожает их. (Джордж Эллиот)

There are three things men can do with women: love them, suffer for them, or turn them into literature. –Существует три вещи, которые мужчины могут делать с женщинами: любить их, страдать из-за них и обращать их в литературу. ( Стивен Стиллз)

My further advice on your relations to women is based upon that other motto of chivalry, «Serve all, love one» - Дальнейший мой совет по отношениям с женщинами основан на рыцарском девизе: «Служи всем – люби одну». (Оноре де Бальзак)

A woman's whole life is a history of the affections. – Вся жизнь женщины - это история ее привязанностей. (Вашингтон Ирвинг)

Modern paintings are like women, you'll never enjoy them if you try to understand them. Современная живопись – прямо как женщины: ей никогда не насладишься, если попробуешь ее понять. (Фредди Меркьюри)

People may talk about the equality of the sexes! They are not equal. The silent smile of a sensible, loving woman will vanquish ten men. – Как только люди могут говорить о равенстве полов! Они не равны. Молчаливая улыбка чувственной любящей женщины одолеет десяток мужчин. ( Генри Уорд Бичер)

The strength of women comes from the fact that psychology cannot explain us. Men can be analyzed, women ... merely adored. – Женская сила не объяснима психологией. Мужчину можно разобрать – женщиной же возможно лишь восхищаться. ( Оскар Уайлд)

There is no such thing as an ugly woman. – Не существует такого понятия, как некрасивая женщина. ( Винсент Ван Гог)

I believe a strong woman may be stronger than a man, particularly if she happens to have love in her heart. I guess a loving woman is indestructible. – Я уверен, что сильная женщина может быть сильнее мужчины, особенно если в ее сердце живет любовь. Думаю, любящая женщина непобедима. ( Джон Стейнбек)

 A woman is like a tea bag; you never know how strong she is until she gets into hot water. - Женщина – как чайный пакетик. Никогда не узнаешь, насколько крепкой она может оказаться, пока она не окажется в кипятке. ( Элеонор Рузвельт)

вівторок, 15 січня 2013 р.

Учиться никогда не поздно - Never too old to learn




The Institute of Informational and Management Technologies, Москва
Один из интересных дополнительных способов изучения английского языка – это сравнение пословиц и поговорок в русском языке и в английском языке.
Анжелика, посмотрите, вот известная пословица:
«Кто рано встает, тому бог подает» имеет такой аналог в английском языке «The early bird catches the worm».
А поговорка «Биться, как рыба об лед» - имеет аналог – «Pull the devil by the tail»

При таком анализе пословиц английского языка происходит очень эффективное запоминание слов и целых фраз, так как Вы учите английский язык в контексте – а это очень важно.
В этой таблице Вы видите массу других пословиц из английского и русского языков:
Tastes differ
О вкусах не спорят
No flying from fate
От судьбы не уйдешь
Without a hitch
Без сучка, без задоринки
It's a small world
Мир тесен
A friend in need is a friend indeed
Друг познается в беде
Bad news travels quickly
Худые вести не лежат на месте
A bit in the morning is better than nothing all day
Лучше синица в руках, чем журавль в небе
New lords, new laws
Новая метла по-новому метет
A chain is no stronger than its weakest link
Где тонко, там и рвется
Better late than never
Лучше поздно, чем никогда
Be in the wrong box
Быть не в своей тарелке (чувствовать себя неловко)
Keep your fingers crossed!
Как бы не сглазить!
Add fuel to the fire
Подлить масла в огонь
Never too old to learn
Учиться никогда не поздно
Before you know where you are
И ахнуть не успеешь
Nothing hurts like the truth
Правда глаза колет
Live and learn
Век живи, век учись
Misfortunes never come alone
Беда не приходит одна
Neck or nothing
Либо пан, либо пропал
A drop in the ocean
Капля в море
Not all that glitters is gold
Не все то золото, что блестит

пʼятниця, 4 січня 2013 р.

Анжелика, с Новым годом!


                                                                         Анжелика!

Astrostar поздравляет Вас с Новым 2013 годом! Пусть наступивший год принесет Вам благополучие и гармонию, вдохновение и новые успехи, обеспеченность и любовь.Желаем Вам получать удовольствие от жизни, чем бы она Вас ни одаривала - подарками или испытаниями. Не бойтесь совершить ошибки, не сомневайтесь в себе и своих близких и не оглядывайтесь назад. Активно действуйте, и смело идите вперед! Верьте в свою счастливую звезду, в покровительство Ваших небесных защитников.С любовью, Astrostar.ru!

середа, 2 січня 2013 р.

С Новым годом!


            Анжелика , с Новым Годом!
В Новом году говори на английском!

The Institute of Informational and Management Technologies, Москва

Анжелика !
 
От имени коллектива Института информационных и управленческих технологий позвольте поздравить Вас с Новым Годом.
 
Анжелика, желаем Вам личных успехов и побед в новом году, а также пусть Ваш английский язык совершенствуется и развивается дальше - новый год, несомненно, принесет вам новые знания английского языка, новые прочитанные книги на английском и общение на английском языке с друзьями, партнерами, коллегами!

Не стойте на месте - поддерживайте, развивайте свои знания и они отблагодарят Вас - дадут то, что Вы от них ждете!
Мы со своей стороны для Вас будем, как и прежде Вашим другом, помощником и наставником при изучении английского языка, а также будем развивать дальше сайт www.5English.com, чтобы он был более удобным и более полезным!

Анжелика, пусть Новый Год волшебной сказкой
В ваш дом тихонечко войдет,
И счастье, радость, доброту и ласку
Вам в дар с собою принесет!

С уважением,
директор Института информационных и управленческих технологий
Харченко К.Л.
www.5English.com

P.S.
Анжелика, примите участие в новогодней праздничной акции "В Новом году говори на английском!"
Подробнее про призы и условия акции, читайте на этой страницеhttp://www.5english.com/NY.htm

Осуществите свою мечту в Новом году!

вівторок, 1 січня 2013 р.

Thanks a million!


От всей души поздравляем Вас с наступающими новогодними праздниками! Желаем здоровья, удачи, благополучия! Пусть 2013-й станет для вас годом новых успешных профессиональных и творческих свершений!
Мы хотим сказать БОЛЬШОЕ СПАСИБО всем нашим Клиентам! Всем, кто открывает планету под названием “Английский язык” с учебными материалами нашего издательства!

Поздравляем с Новым Годом



Поздравляем с Новым Годом!

Пусть в старом году останется все худшее и не нужное, а в Новый год войдет все наилучшее – мечты, желания, стремления. 
Пусть старый год запомнится как еще один пройденный этап жизни, который чему-то научил, что-то дал для дальнейшего. 
Пусть все задуманное в Новогоднюю ночь – случится, задуманное – воплотится, несбыточное – сбудется! 
Пусть волшебство Новогодней ночи коснется каждого, а ангелы, тихо записывая Ваши желания, способствуют их воплощению весь следующий год. 
Пусть Новый год для Вас станет лучшим, чем предыдущий!
С Новым Годом!